ポケトークって英語学習に使えるの?
ポケトークS・Wの翻訳精度は低い?
ポケトークは、㈱ソースネクストが開発した「AI翻訳機」です。
こちらの記事では2種類のポケトーク
- ポケトークS(新型・上位モデル)
- ポケトークW(旧型・下位モデル)
を実際に使って「翻訳機のポケトークは英語学習にも役立つのか」を検証しました。
結論、私が感じたポケトークの最大の魅力は、
- 翻訳精度の高さ
- 翻訳の手軽さ
です♪
2週間ポケトークを持ち歩いて使ってみましたが、
ダンゴムシ/ 網戸/ 噴水/ 滑り台を滑る/ シールを貼る/ こぼしちゃった!/ 服が裏返し/ ナメクジ/ 二重跳び/ I’m begging!/ 積み木を積む/ 手錠/ Neat and tidy/ side by side/ ハチの巣/ 水槽/ ドアを引く/などなど
ポケトークのおかげで、多くの「英語でアレって何て言うんだろ?」が解消できました!!
ポケトークを持っているだけで、英語学習の天敵「あとで調べよ…( 結局 調べない)」と決別できますよ^^
ポケトークは英語学習者(特に初心者!)こそ持つべきツールです!
-
子供オンライン英会話はどこがいい?TOEIC905点ママおすすめ10校!小学生&キッズ向け
続きを見る
-
「おうち英語」おすすめ教材10選&進め方!TOEIC905点ママが解説
続きを見る
ポケトークって何?-英語学習者こそ持つべき便利ツール
ポケトークは、㈱ソースネクストが開発した「AI翻訳機」です。
ポケトークの特徴
- 82言語の相互翻訳が可能
- 音声認識精度が高い
- 翻訳精度が高い
- 世界138ヶ国で使えるグローバル通信機能あり(Wi-Fi不要!)
- 単位変換機能あり(為替・長さ・重さ・温度)
翻訳シーンで役立つ機能が集約されています!
更に、ポケトークの評判の高さを表しているのがポケトークの国内シェア!
ポケトークの2021年4月の国内シェアは、
- 販売金額:98.2% !!
- 販売台数:90.9% !!
と国内翻訳機の9割以上を占めています。
ポケトークは、2017年の初代ポケトーク発売以来ずっと翻訳機国内シェア1位を守り続けているそうです!
数ある翻訳機の中でも、ポケトークの人気は圧倒的!!
また、ポケトークは翻訳機ですが、ユーザーの49%はポケトークを言語学習にも利用しているそうです。
ポケトークでは、
- 日本語で分からない単語・フレーズを即座に音声検索
- 検索履歴で何度でも復習OK(10,000件の履歴を保存)
- 英語⇒日本語訳で英語の発音チェック
などが可能。
特に「即座に・手間なく」翻訳できる点は、言語学習が続かない原因にもなる「めんどくさいから、あとで調べよう…」を回避するのに効果的です!
ポケトークを常に携帯しておくだけで、わからない単語やフレーズがどんどん潰せるのが実感できます!
ポケトークS・ポケトークWの違いを比較
現在、ポケトークは
- ポケトークS/ S Plas
(新型・上位モデル) - ポケトークW
(旧型・下位モデル)
の2種類が販売されています。
(※ポケトークWの前には初代モデルがありましたが、現在は販売されていません。)
2つの機能の違いは下記のとおりです。
ポケトークSとWの機能・価格を比較
ポケトーク |
ポケトーク |
|
音声 翻訳 |
○ 82言語 |
○ 82言語 |
単位 変換 |
○ 通貨・長さ・重さ・温度 |
○ 通貨・長さ・重さ・温度 |
カメラ 翻訳 |
○ 55言語 |
× |
英会話 レッスン |
○ | × |
連続 待受 |
【S】 約132時間 【S Plas】 約192時間 |
約240時間 |
連続 翻訳 |
【S】 約270分 【S Plas】 約330分 |
約420分 |
カラー | 【S】 ホワイト/ブラック/ゴールド/レッド/ピンクゴールド ■公式限定 ■コラボデザイン 【S Plas】 |
ホワイト/ブラック/ゴールド レッド/ピンクゴールド |
価格 (税込) |
【S】 通常デザイン:32,780円 コラボデザイン:38,280円 【S Plas】 |
14,850円 (※2021年2月に旧価格21,780円から値下げ) |
補足
■ ポケトークWとポケトークS/ S Plasの音声翻訳精度は同じです。
■ ポケトークS・ポケトークS Plasに機能的な違いはなく、違いは画面の大きさ・バッテリー容量・本体カラーのみです
ポケトークS・Wの両方を使った個人的な感想&口コミ評判
英語学習が目的なら、コスパがいいのはポケトークW!!
2週間くらいずっとポケトークを携帯して使っていましたが、使った機能の90%以上が音声翻訳でした。
ポケトークSとWの音声翻訳精度は同じなので、ほとんど音声検索しか使わない私の場合だと、ポケトークSの3分の1の価格で購入できるポケトークWはとてもお得に感じました。
あとは、気になったことをサッと調べるくらいの利用頻度なら1週間くらいは充電しなくても使えるのも便利です!
(ポケトークSのバッテリー容量はポケトークWの約半分)
ポケトークWの惜しい点といえば、ポケトークSに比べて画面のキレイさ・翻訳音声クリアさがイマイチなところです。(使用上の不都合はなし)
翻訳機にカメラ翻訳機能・見た目のスタイリッシ感まで求めたい方は、ポケトークSをおすすめします。
あとは、カメラ翻訳機能をメインに使いたいと考えている方は、画面の大きいポケトークS Plasが絶対おすすめです!
ポケトークS・Wを写真で比較
▼「本体サイズ」はポケトークWのが大きい
▼「画面サイズ」はポケトークSのが大きい
▼「厚み」はポケトークSのが薄い
※ポケトークS:薄くてシャープな印象
※ポケトークW:手に馴染む丸みフォルム
▼「充電端子」はどちらも使いやすい【USB Type-C】
※スマホ(Android)の充電器がそのまま使えました^^
▼ポケトークSの「サイドボタン」は【電源+音量】
▼ポケトークWの「サイドボタン」は【電源】のみ
※ポケトークWの音量調整は画面内の「設定」にあります。
ポケトークWはコスパ抜群!
ポケトークSはデザイン性◎&多機能!
【口コミ・評判】ポケトークの翻訳精度は低い?を徹底検証
ポケトークは翻訳機なので、やはり翻訳の正確さ・翻訳精度は一番気になるところですよね。
ここでは、ポケトークS・Wの翻訳精度を調査・検証した結果を口コミします。
(※検証は、日本語⇒英語の翻訳で行なっています。)
翻訳精度の検証結果まとめ
- 言葉の通じない人と意思疎通を図るには十分すぎる翻訳精度(旅行・接客対応など)
- ポケトークの翻訳精度は年々進化がすごい!
- 英語学習用に正確な答えが知りたい場合は、ポイントを押さえれば翻訳精度が格段にUP!
それでは、ポケトーク翻訳精度の検証結果を詳しくどうぞ!
1.ポケトークの翻訳の仕組み
ポケトークの翻訳は、インターネット上にある翻訳エンジンを使って行われています。
使用される翻訳エンジンは翻訳する言語の組み合わせによって異なります。
例えば、
- 日本語⇔英語:Google翻訳エンジン
- 日本語⇔中国語:〇〇翻訳エンジン
- 英語⇔フランス語:△△翻訳エンジン
みたいな感じです。
(※翻訳エンジンと言語の組み合わせは非公開ですが、日本語⇔英語はGoogle翻訳を採用しているとソートネクスト社の松田社長がインタビューで公言されていました。)
このように、ポケトークの翻訳には翻訳する言語ごとに最適な(翻訳精度の高い)翻訳エンジンが採用されています。
Google翻訳は有名ですが、アジア言語はあまり得意ではないようです。
つまり、ポケトークは色んな翻訳エンジンの得意言語が集約された翻訳機なんです!
2.ポケトークの翻訳精度は年々進化している
ポケトークの翻訳精度は年々進化しています。
それは、
- より優れた翻訳エンジンを採用
- 各翻訳エンジンの翻訳精度が向上
しているからです。
優れた翻訳エンジンの採用
ポケトークは2020年11月に翻訳精度の高さに定評のあるドイツの「DeepL翻訳」を新たに翻訳エンジンに追加したことを発表しています。
よりすぐれた翻訳エンジンを採用することで、ポケトークの翻訳精度が向上しました。
(どの言語に翻訳に「DeepL翻訳」が採用されているかは公表されていません。)
購入後も機能向上の可能性あり!
「DeepL翻訳」追加は、無償アップデート(ソフトウェア更新)によりそれ以前にポケトークを購入した人にも適用されました。
この他にも、
- 英語をゆっくり発音させる機能
- 電池消費量改善
- 翻訳言語4言語追加
- ハンズフリー翻訳機能
などの機能が、2020年11月~2021年2月の短期間に続々と追加されています。
今後も翻訳精度UP・新機能追加に期待大です!
各翻訳エンジンの翻訳精度が向上
各翻訳エンジン自体の翻訳精度も年々向上しています。
その根拠として、ポケトークが数年前には誤訳していた例文で、正確に翻訳できるようになっているものをいくつか発見しました。
まず、他サイトで「ポケトークの誤訳例」として挙げられていた例文を2つ紹介します。
1.お釣りが間違っていると思うのですが。
⇒ I think my fishing is wrong.
※「お釣り」→「魚釣り」と同音異義語を誤認識
2.ゴルフをしたいのですが、近くに適当なコースはありますか?
⇒ I would like to play golf, but is there a suitable course nearby?
※「ゴルフをしたいのですが...でも...」のような翻訳に(日本語の「ですが」には、but・and(so)の2通りの意味あり)
しかし、2021年6月に私が改めて上記の例文の翻訳に挑戦してみると・・・
1.お釣りが間違っていると思うのですが。
⇒ I think the change is wrong.
※「お釣り」⇒「charge」と正しく翻訳できました!
▼証拠画像
他にも同音異義語の翻訳を試しましたが、ポケトークは「文脈から正しい単語を選ぶ精度」が高くなっているようでした!!
▼ポケトーク公式サイトでも、難しい「right」を正しく翻訳する検証が行われています。
■I have the right to an attorney.
「私には弁護士の権利があります。」■What is the right choice?
「何が正しい選択なのか?」■Can you take a right turn at the next traffic light?
「次の信号を右折してくれませんか?」
続いて・・・
2.ゴルフをしたいのですが、近くに適当なコースはありますか?
⇒ I want to play golf. Is there a suitable course nereby?
※「but」がなくなって正しいニュアンスに!
▼証拠画像
このように、ポケトークはここ数年で翻訳精度がかなり進化しています!
(※ポケトークSとWの翻訳精度は同じなので、両者の翻訳結果は同じです。)
今後の翻訳精度UPにも更に期待!
3.ポケトークは音声入力精度が高い
ポケトークを開発したソースネクストの社長 松田憲幸氏は、ポケトークとスマホアプリ翻訳の大きな違いの一つは「音声入力マイクの質」だと言っています。
スマホの進化はカメラや画質向上への要望が高く、音声マイクは通話ができれば十分なので改良が後回しにされがちだそうです。
松田社長は「マイクの精度に難がある限り、スマホアプリの翻訳精度はポケトークには及ばない。」と断言しています。
(参考:ORICON NEWS|なぜAI通訳機ポケトークは、スマホアプリでなく専用端末にこだわったのか)
【口コミ・評判】ポケトークが苦手な翻訳と翻訳精度を高めるコツ
ポケトークの翻訳精度は業界最高レベルなのは確かですが、現状全ての文が完璧に翻訳できるわけではありません。
ポケトークを使って検証を進めると、
- 同音異義語
- 固有名詞
- 省略されている文
などは、ポケトークが苦手な翻訳であるとわかりました。
ただし、これらはポイントを押さえれば回避可能!
ここからは、ポケトークの苦手な翻訳とそれを回避するコツを紹介します。
1. 同音異義語がある単語
ポケトークで「アメ」と音声入力すると「rain」と翻訳され、食べる「アメ」の英語を知りたい場合には正しい翻訳ができませんでした。
ですが、この場合は検索したい単語をフレーズや文の中に入れればOKです。
- おいしいアメ
- アメを食べる
のように検索すると、
- Delicious candy
- eat candy
のように、周辺単語や文脈から正しい意味の同音異義語を選んでくれるようになります。
海外旅行で実際に翻訳機として使う場合は1つの単語だけを翻訳することは少ないかもしれませんが、ポケトークを言語学習ツールとして使いたい場合には使える技です^^
関連フレーズも一緒に学べて一石二鳥!!
2. 固有名詞
固有名詞の中にはポケトークで上手く訳せないものもあります。
例えば、会社名・個人名・施設名などです。
ですが、
- 愛知県(Aichi prefecture)
- 名古屋市(Nagoya City)
- 中部国際空港(Chubu Centrair)
などのレベルの固有名詞は問題なく翻訳可能。
アニメのキャラクターなどは、訳せるものと微妙なものがありました。
- ドラえもん⇒ 〇:Doraemon
- ポケモン⇒ 〇:Pokémon
- あつまれどうぶつの森⇒ △?:Animal Crossing Forest(正:Animal Crossing)
- 鬼滅の刃⇒ △:Kimetsu no Yaiba(正:Damon Slayer ※Kimetsu no Yaibaという表記も間違いではない)
自分の名前や会社名など、よく使う固有名詞は「定型文」として発音を登録することもできます^^
2. 省略されている文
日本語の話し言葉には「省略」が多いです。
例えば、下記のような文はポケトークは正しく翻訳できませんでした。
■ お腹空いた!(主語「私は」&助詞「が」の省略)
⇒誤訳:hungry(文と認識できていない)
⇒正訳:I'm hungry
■ お腹空きました?(疑問の助詞「か」の省略)
⇒誤訳:I'm hungry.(肯定文として誤認識)
⇒正訳:Are you hungry?
■ あなたが食べましたか?(目的語「それを」の省略)
⇒誤訳:Did you eat(itが補えていない)
⇒正訳:Did you eat it?
などです。
日本語⇒英語翻訳の最大の敵は日本語の「省略」な気がします。
これらの誤訳を回避するために、
- 主語を表す助詞「が/は」を省略せず「ですます調」で話す
- 「私」「あなた」などの日本語では省略可能な主語を省略しない
- 「~です?」「~します?」など、疑問の助詞「か」を省略しない
の3つを心掛けると翻訳精度が格段にアップします!
また、よく使われるシチュエーションの文は、主語がなくても正確に翻訳できるもありました!
- 25歳です。(自己紹介系)
⇒I'm 25 years old. - 予約した佐藤です。(旅行フレーズ系)
⇒This is Sato who made a resavation
AIが文脈を予測しづらい短文よりも、ある程度長い文のが翻訳精度が高そうです。
ポケトーク翻訳精度まとめ
ポケトークの翻訳精度は、言葉がわからない人と意思疎通を図るには十分すぎるレベル。
英語学習用の「ナチュラルで正確な翻訳」も少しの工夫で使えるレベルに!!
ポケトーク購入は公式サイトが一番お得?
ポケトークは楽天市場・Amazon・YahooショッピングなどのECサイトでも購入できます。
ですが、ポケトーク公式サイト で購入すると、
- オリジナルカラー・デザインがある
- オリジナルの文字・イラストをプリントできる
- 10%ポイント還元(Waonポイント・Amazonギフト券・dポイントなどに交換可)
- ワイド3年保証あり(+3,278円)
- カバー・保護フィルムなども一緒に購入できる
などのメリットあり!
ちなみに最新の価格を各ECサイトで調べたところ、ポケトークSは楽天市場やAmazonでも公式サイトと同じくらいの価格、ポケトークWは楽天市場やAmazonだと少し安く購入できそうでした。(2023年3月時点)
公式サイトの10%ポイント還元・限定カラー&デザイン・その他関連サービス・各ECサイトのセール時期などを考慮し、どこで買うのがお得か検討しましょう。
▼ポケトーク公式サイトには、ドラえもんの秘密道具「こんにゃくホンヤク」をイメージした保護ケースも♪
(みんなに自慢したくなるヤツ!!)
ポケトークの使い方(設定~翻訳まで)
ここからは、ポケトークS・Wの大まかな使い方を紹介します。
きっと、こんなに簡単に操作できるんだ!と感じると思います^^
1.充電
電池残量ゼロの状態から約2時間でフル充電できます。
(正確には、ポケトークS:105分/ポケトークW:135分)
ただし、初回の充電はやや注意が必要です。
本体に電池残量が全くない場合、充電開始に15分ほどかかります。
私も最初、ポケトークを充電器につなげても充電中の表示が出なかったので、本当に充電できているのか不安になりました^^;
ですが、しばらくそのままにして再確認してみると充電マークが表示され充電できているのが確認できました!
2.初期設定
ポケトークS・Wに初期設定はほとんどありません。
初回起動時のみ、
- 電源を入れる
- 表示言語を選ぶ
- Wi-Fiを設定(任意)
※モバイル通信SIMが入っているのでWi-Fiを設定しなくても使えます
をするだけ!
これで、スグに使えるようになります。
あとは、好みに合わせてメニュー内の「設定」から
- 音量
- 文字の大きさ
- 画面の明るさ
- 画面ロック
などを変更できます^^
3.音声入力翻訳
ポケトークSの翻訳の方法
▼本体ボタンを「長押し」して本体に話しかけるだけ!
(※長押ししている間、音声入力が続く)
▼すぐに翻訳結果が表示されます!
▼画面真ん中の「 矢印↑」で翻訳方向が替えられます
(※ 背景が青い言語 ⇒ 背景が黒い言語 に翻訳される)
▼言語名をタップすると、翻訳する言語を変更できます(82言語)
▼画面上部を下にスワイプすると検索履歴を確認できます
ポケトークWの翻訳の方法
▼こちらも、本体ボタンを「長押し」して話しかけるだけ!
(※ポケトークWは、検索履歴がホーム画面のような位置づけ)
▼すぐに翻訳結果が表示されます!
▼右ボタンを「長押し」すると、右の言語⇒左の言語に翻訳されます
▼言語名をタップすると、翻訳する言語を変更できます(82言語)
ポケトークS・Wはどちらもボタン1つで翻訳できるので、手元を見ずにノールックでも翻訳できちゃいます!!!
ノールックで操作できるかどうかは、ポケトークとアプリ翻訳の「手軽さ」の大きな差だと思います。
スマホを使った翻訳・検索とは「答えにたどり着くスピード」が全然違います。
どうか伝わってください!この手軽さ!!
4.単位変換
▼ホーム画面の「メニュー」をタップします
▼「単位変換」をタップ。
▼調べたい単位を選んで入力します(為替・長さ・重さ・温度)
通貨レートは、毎日自動で最新レートに更新されるので便利です^^
5.カメラ翻訳(ポケトークSのみ)
▼メニューから「カメラ翻訳」をタップします
▼本体ボタンで写真を撮ります
(↑↑ 海外製 布ワッペンの貼り付け方・注意点を確認中…)
▼翻訳範囲を指定します
▼翻訳結果が表示!
(※画面をタップすると拡大表示できます。)
カメラ翻訳の翻訳精度は「直訳」という感じで、ナチュラルな日本語ではないけれど理解できるレベルという感じでした。
- 海外製品の取扱説明書(成分表)
- 外国企業のパンフレット
など、長文から概要を掴みたい場合に便利だと思います^^
ポケトークはスマホと違って翻訳に特化した機能しかないので、操作がシンプルで使いやすいです^^
▼子供でも簡単に翻訳できます♪
ポケトーク VS Google翻訳(日本語⇔英語)
ここまでで、ポケトークは英語学習にも便利であることがわかったのではないでしょうか。
ですが、翻訳なら「Google翻訳」などの無料スマホアプリで十分なのでは?と思う方もいるかもしれません。
実は、私も最初はそう思っていました。
ですが、実際ポケトークを使ってみると「翻訳の手軽さ」がGoogle翻訳アプリとは比べものになりませんでした。
特に英語学習に使う場合は、どこでもサッと調べられるポケトークの手軽さは最大のメリットになると思います。
ポケトークとGoogle翻訳の違い
ポケトーク | Google翻訳 | |
翻訳工程 | ①ボタン長押し ②音声入力 ⇒翻訳音声が流れる ③続けて次の翻訳ができる
※約3秒で翻訳完了! |
①スマホ起動 ②アプリを探してタップ ③音声入力アイコンアイコンタップ ④音声読上げアイコンタップ ⇒翻訳音声が流れる ⑤一度アプリホーム画面に戻さないと次の翻訳ができない
※翻訳まで数十秒かかる |
翻訳精度 | 言語ごとに最適な翻訳エンジンを使って翻訳 | 翻訳精度が低い言語もある (アジア言語は苦手らしい) |
音声認識 | マイクの質が高いので正しく認識されやすい | マイク性能はスマホに左右される |
起動時間 | 早い | 遅い |
他者利用 | 翻訳機能のみなので、会話の相手や子供に使わせてもリスクが少ない | スマホには個人情報が詰まっているので、他者に渡すリスクが高い |
翻訳工程は、Google翻訳とポケトークで2工程しか違いませんが、
- ノールックで操作できるポケトーク
- タップ箇所を目で確認しながら選んでいく必要があるスマホ翻訳
との違いは体感的にかなり大きいです。
ポケトークのグローバル通信について
ポケトークS・Wを購入すると、デフォルトで2年分のグローバル通信が付いてきます。
ポケトークはインターネットにつないで翻訳を行いますが、Wi-Fiに接続しなくてもグローバル通信があれば世界130ヵ国以上の国と地域で翻訳が可能です。
2年後にグローバル通信の期限が切れた場合は、
- 2年間:11,000円
- 1年間:5,500円
- 2週間:3,300円
で、グローバル通信を延長するか、Wi-Fi・テザリングに接続すれば継続して利用できます^^
ポケトークで3秒英語学習 習慣を!口コミ・評判まとめ
翻訳機は「英語を勉強したくない人が持つもの」というイメージがあるかもしれませんが、実際に使ってみると、ポケトークは「英語学習者こそ持つべきツール」であることがわかりました!
ポケトークを持っているだけで「英語でアレって何て言うのかな?」が即座に解決!
調べグセをつけることで、英語学習がとてもはかどります^^
ポケトークWはコスパ抜群!
ポケトークSはデザイン性◎&多機能!